堂々とメディアが使っている、おかしな言葉「ファーウェイ」

  • 2018.12.19 Wednesday
  • 21:52

中国の最大手のスマフォに
華為HUAWEIがある。

先日、カナダにおいて
HUAWEIのCFOが逮捕
されたことにより

HUAWEIの存在が
大きく報道されることと
なった。


ところで、ネット上でも
公の報道番組でも
HUAWEIを日本よみで
ファーウェイ」としている。

 

専門の携帯電話ショップでさえ

「ファーウェイ」と表示している。

何ら疑問も持たずに
平気で「ファーウェイ」と発音する。

なぜHUAをファーと発音して
疑問に思わないのか?

確かに中国語の発音は難しい。

「Huawei」は英語ではなく

中国語である。
 

と言っても

ファーは「far」ではないだろうか?

HUAWEIなのだから
カタカナで表示するなら

「フアウェイ」もしくは
「ファウェイ」であり
ファーは大間違いの発音。

ネット上でもニュース番組でも
堂々と間違った発音をして
まかり通っているのはおかしい。

「ファーウェイ」はおかしい
「フアウェイ」と報道すべき
なんだけど

流浪猫

SponsorLink



 

コメント
私は「フワァウェイ」が一番近い表記だと思います。
  • 直树先生
  • 2018/12/07 8:57 PM
コメントする








    
この記事のトラックバックURL
トラックバック

calendar

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425262728  
<< February 2019 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM